Worte der Anteilnahme aus Lynchburg, Virginia
12. März 2009 | Von Thomas M. Schreiter | Kategorie: LeitartikelAus unserer Partnerstadt erhielten wir von Lee Greever und seiner Frau Jan die nachfolgend abgedruckten Zeilen des Beileids für die Opfer und Hinterbliebenen des Schulmassakers von Winnenden.
Liebe deutsche Freunde,
It is with great sadness that we read of the murders in Wennenden. It brings to mind the similar horror recently in Blacksburg, Virginia.
We join with your thoughts and prayers for the victims’ families, as Chancellor Merkel has indicated.
Our hope is in the Lord to bring redemption out of even the most evil things.With love,
Lee and Jan Greever
Show me, O LORD, my life’s end
and the number of my days;
let me know how fleeting is my life.You have made my days a mere handbreadth;
the span of my years is as nothing before you.
Each man’s life is but a breath.Man is a mere phantom as he goes to and fro:
He bustles about, but only in vain;
he heaps up wealth, not knowing who will get it.But now, Lord, what do I look for?
My hope is in you.Psalm 39:4-7
